Keine exakte Übersetzung gefunden für عدم الكشف عن الهوية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch عدم الكشف عن الهوية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Qui assure l'anonymat pour tous mes clients.
    الذي يضمن عدم الكشف عن هوية جميع زبائني
  • Quand vous êtes dans une position où les gens veulent votre argent, un peu d'anonymat n'est pas de refus.
    ،عندما تكون في موقف ...يُريد الناس فيه أموالك ،عدم الكشف عن الهوية نوعاً ما مُكافئة
  • Au cours des 10 dernières années, quelque 700 plaintes ont été rejetées sous prétexte qu'il n'y avait pas de preuves et que l'auteur n'avait pas pu être identifié.
    وفي السنوات العشر الأخيرة، رُفضت حوالي 700 شكوى بحجة عدم توفر الأدلة الكافية وعدم الكشف عن هوية مرتكبي هذه الانتهاكات.
  • - A part si c'est Deep Throat (indic à l'origine du scandale watergate) ou quelqu'un inscrit dans le programme de protection des témoins, l'anonymat rime avec lâcheté.
    ,أو في برنامج حماية الشهود عدم الكشف عن هويتك هو جُبن
  • Ces décisions concernent la participation des victimes à la procédure, la confirmation de leur droit à la non-divulgation de leur identité au cours de la procédure de dépôt de plainte et leur admission au bénéfice de l'aide juridictionnelle. La Cour a également présenté la première demande de gel d'avoirs et de saisie de biens pour garantir des réparations.
    وتتناول هذه القرارات مشاركة الضحايا في الدعاوى، وتأكيد حقوق الضحايا وعدم الكشف عن الهوية أثناء تطبيق الإجراءات، ومنح المساعدة القانونية للضحايا، كما أصدرت المحكمة أول طلب لتجميد الأصول ومصادرة أملاك لضمان التعويضات.
  • Un représentant a posé des questions à propos de la collecte de données par rapport à des schémas d'identité fluctuante, tandis qu'un expert a réaffirmé l'importance des méthodes de collecte et de stockage des données, en soulignant que les données ne devaient jamais être personnellement identifiables.
    وأثار أحد الممثلين مسائل تتصل بجمع البيانات وما يقترن بذلك من أنماط تتعلق بتغيير هوية الأشخاص، في حين أكد أحد أعضاء فريق المناقشة مجدداً أهمية جمع البيانات وطرائق حفظها وشدد على ضرورة عدم الكشف عن الهوية الشخصية.
  • Le questionnaire a été diffusé par voie électronique, l'anonymat était garanti, le cabinet de consultants qui en était chargé disposant des compétences et des techniques voulues.
    ووزع الاستبيان إلكترونيا، مع ضمان عدم كشف الهوية، عن طريق خبرة وتكنولوجيا شركة استشارية خارجية.
  • À la onzième session du Groupe de travail, il a été rappelé qu'un moyen essentiel, dans les enchères électroniques inversées, de prévenir les abus, était de préserver l'anonymat des soumissionnaires tout au long du processus. En conséquence, les résultats de l'évaluation de chaque soumission seraient communiqués au seul soumissionnaire concerné.
    واستُذكر في الدورة الحادية عشرة للفريق العامل أنّ من السمات الحاسمة الأهمية التي تتميز بها المناقصات الإلكترونية في مكافحة التجاوزات، هي أنه ينبغي عدم الكشف عن هوية مقدّمي العطاءات طوال العملية، وبالتالي لا تُبلَّغ نتائج تقييم كل عطاء إلا لصاحب العطاء نفسه.
  • Il conviendrait que les demandes de déposition anonyme auprès de la commission soient étudiées sérieusement, singulièrement dans les cas d'agression ou de violences sexuelles, et que la commission mette en place des procédures visant à garantir l'anonymat des dépositions dans certains cas, tout en permettant la corroboration des informations fournies, autant que de besoin.
    وينبغي النظر بصورة جادة في طلبات تقديم معلومات إلى اللجنة دون الكشف عن الهوية، ولا سيما في حالات الاعتداء الجنسي، وينبغي أن تضع اللجنة إجراءات لضمان عدم الكشف عن الهوية عندما يكون ذلك مناسباً، والسماح، في الوقت نفسه، بالتحقيق في صحة المعلومات المقدمة، عند الضرورة.
  • La Cour a conclu que certaines dispositions de cette loi relatives à la détermination de la peine, plus précisément celles touchant la présomption d'assujettissement à la peine pour adultes et celles concernant l'exception à la règle de la confidentialité de l'identité de l'adolescent violent le droit à la sécurité de l'adolescent en vertu d'article 7 de la Charte canadienne des droits et libertés.
    وخلصت المحكمة إلى أن بعض أحكام هذا القانون التي تتعلق بتحديد العقوبات، وتحديداً تلك المتعلقة بقرينة تطبيق عقوبة من العقوبات التي ينص عليها القانون في حالة الكبار وتلك المتعلقة بالاستثناء لمبدأ عدم الكشف عن هوية مجرم شاب يتسم سلوكه بالعنف، تشكل انتهاكاً لحق الشاب في سلامة شخصه بموجب المادة 7 من الميثاق الكندي للحقوق والحريات.